MENU
The middle of a journey.
The scenery you see, the birdsongs you hear, the scent of nostalgic flowers you smell…
We would like you to have a comfortable time surrounded by unforgettable memories.
Pack a fun extraordinary time into your bag and start on a new day.
The theme of the art project is "Collection".
It came from an image that is colored by various "memories" we have collected while strolling in Tokyo.
Bank Bed Gallery is pleased to introduce works by artists who are based in Tokyo.
The art works as the "memories" can be traveled with you. We hope that you will find your favorite piece.
2019.6.28 - 2019.8.30 (OPEN 16:00 - 21:00)
Have you ever experienced that things look sparking and vivid for you even though
they are normal for local people, when traveling the places you've never been to?
The group exhibition "BAZAR!" will express exciting feelings that you may have honestly felt at that time.
A painter Tomoko Hasuwa, who curated this exhibition,
has met talented artists at artist residency programs and exhibitions in Japan and abroad.
For this exhibition, artworks by the artists that she intuitively felt "I like it” have been collectez and will be showcased including her own work.
Enjoy the feeling of exploring the unknown market "BAZAR" and find the things touching your heart at Bank Bed Gallery.
旅した時にふと出会うモノやコト、その土地では普通のことでも、行ったことのない場所を訪れると、
キラキラと鮮やかなものに見えることはありませんか?
その時に素直に感じたワクワクした感覚を表現したのが本グループ展「BAZAR!」です。
本展キュレーションを務めるペインター蓮輪友子が、これまで国内外のアーティストレジデンスや展覧会で出会い、
直感的に「好き」を感じたアーティスト達の作品を集め、自身の作品と共に発表します。
たくさんの旅人達が訪れるBank Bed Galleryで、琴線にふれるものを探して未知の国の市場"バザール"を散策しているような気持ちになれますように。
Bas van der Linde
Bas van der Linde expresses the message of that it is necessary to understand and accept not only positive but also negative elements in order for people to live.
人が生きるうえで、ポジティブだけではなく、ネガティブな要素を理解し受け入れる必要性があることを、作品制作のメッセージとしています。
Hanan Klei
Hanan Klei tries to create a world were the visitor is invited to get inside and by this becomes a part of the work.
大きな作品に切り抜きを組み合わせて、小作品や彫刻作品にテーマを戻すことで、見る者を絵の中に招き入れ、作品の一部となるようなアプローチをしています。
Laura Grimm
Laura Grimm treats existing objects as a raw material and uses them to create three-dimensional sculptures.
既存のオブジェクトを素材として扱い、それらを使って彫刻作品を制作しています。
Minami Kondo / 近藤 南
Minami Kondo usually works on creating what she sees in her dreams, using pottery, wood, mirrors, etc.
普段、夢で見たものを、陶・木・ミラー等を用い作品化する、という制作を行っています。
Nana Tsugawa / 津川 奈菜
Nana Tsugawa is interested in things, which she captures and memorizes with her five senses, appear through her creation with some gap.
五感で捉え記憶する物が、制作の中でもう一度ズレを生じさせながら、自分が作ったものを通して立ちあらわれる事に興味を持っている。
Natsuki Ike / 池 菜月
Natsuki Ike mixes things that she sees in her daily life and things she sees in her dreams.
日常のなかで目にするものと夢でみるものを混ぜ合わせて制作しています。
Otoha Takenami / 竹浪 音羽
Otoha Takenami often paints landscapes to chase memories and image fragments within her mind.
自分の中にある思い出やイメージの断片を追いかけるように風景を描くことが多いです。お土産の安くて小さいものを集めたり絵に描いたりするのも好きです。
Tomoko Hasuwa / 蓮輪 友子
Tomoko Hasuwa paints the images come from the short videos which the scenes and characters moved her personal mind.
映像を用いて絵画を制作しています。個人的に心が動いた瞬間の景色や人を撮影した数秒のビデオを素にしています。
Umi Hasegawa / 長谷川 海
Umi Hasegawa creates her artworks through simplifying the appearance and impression of the objects, changing them to the color and shape that she thinks while adjusting the margins and space.
物体の見え方や印象を単純化し自分の思う色と形にかきかえ余白や空間を調整しながら制作しています。