MENU
The middle of a journey.
The scenery you see, the birdsongs you hear, the scent of nostalgic flowers you smell…
We would like you to have a comfortable time surrounded by unforgettable memories.
Pack a fun extraordinary time into your bag and start on a new day.
The theme of the art project is "Collection".
It came from an image that is colored by various "memories" we have collected while strolling in Tokyo.
Bank Bed Gallery is pleased to introduce works by artists who are based in Tokyo.
The art works as the "memories" can be traveled with you. We hope that you will find your favorite piece.
Azu Kimura / 木村 亜津
By cutting out and reconstructing the biological characteristics and the visual features of plants, Kimura aims to show the the existence of the plants from a fresh perspective to the eyes of the viewers.
植物の持っている生物学的な特徴や、視覚的な特徴を切り取って再構築することで、植物という存在が鑑賞者にとって新鮮なものになることを目的に活動しています。
Joji Shimamoto / 嶋本 丈士
Shimamoto cuts out various scenes that are happening daily in Tokyo with his own perspectives. Like the noise of the needle of LP records, his work gives us comfort and nostalgia. He also continuously engages in art activities such as hosting art events at scrapped buildings around the city.
東京で日常的に起こっている様々なシーンを彼独自の目線で切り取った作品群。LPレコードの針のノイズのように、安らぎと懐かしさを感じさせてくれます。その他、街に点在する廃ビルでのアートイベントを主催するなど、精力的に活動を続けています。
Kifumi Ebizuka / 海老塚 季史
Ebizuka collects things from various countries and regions, and develop them to her work by using the technique of dyeing and weaving. The series of the plastic shopping bags stuff memories from the traveling as an important souvenir so that we can bring them back home.
様々な国・地域で集めたものを染織の技術を使って作品にしています。レジ袋にそこでの思い出を詰め込んで、大切なお土産として持ち帰れるようにと制作している作品シリーズ。
Mayu Fujisawa / 藤沢 まゆ
Using pipe dyeing, a traditional Japanese handicraft method, Fujisawa draws and dyes pastel images on fabric. Her work is a world mixed with plants, animals and nature, making a story in fabric.
筒描きという日本の染色における伝統工芸を用いて、淡い色調で布に絵を染め上げています。植物や動物、自然を入り交えた絵と世界観のある物語を作り、作品制作をしています。
Miki Kubota / 窪田 美樹
Kubota is interested in changes in meaning caused by the passage of time. The images photographed her room are printed on soft Japanese paper. By grasping and squashing the paper, Kubota expresses the existence that can be changed to any shapes.
時間の経過によって意味が変化していくことに興味を持っています。自宅の部屋を撮した画像を柔らかい和紙に印刷し、ぐしゃりと握り締めていかようにも変化する存在を表現しています。
Ryota Unno / 海野 良太
Unno's ideas are come up with imagining a surrounding environment rather than an event itself, and various scenes are uniquely drawn in Japanese paintings. All the places and characters in his work are supporting player and the main at the same time.
出来事そのものではなくそれを取り囲む環境を想像することによってアイデアが生まれ、様々な情景を日本画でユニークに描いています。描かれるすべての場所やキャラクターが脇役であり、メインにも見えるような作品。
Tomoya Moriizumi / 森泉 智哉
Anything can be seen in everyday life are overlapped and pilled up in the works of Moriizumi. Through his work, the various everyday things that are happening somewhere in the world can be overlooked. Find a scene where you can link with or sympathize with yourself.
なんでもないようなことが重なり合うように集積されていて、世界で起きている様々な日常を俯瞰できるような作品群。自分とリンクできたり共感できたりする場面を発見できるかもしれません。